Очакванията са в най-скоро време нашите сънародници в Албания да се радват на 30-минутен новинарски блок, изцяло на майчиния им български език Сн. Спас Ташев |
Ето какво сподели за сайта на МНИ доц. д-р Раки Бело:
"Съгласно албанския закон за малцинствата Албанската национална телевизия като обществена медия излъчва блок предавания на езиците на националните малцинства в страната. След признаването на българското национално малцинство в Албания за пръв път в националния ефир зазвуча българска реч.
Предаванията са позиционирани по Втора програма на албанската национална телевизия (TVSH2) и включват 5 минути кратки новини за обществено- политическия живот в страната и програми отразяващи живота на малцинствата или културно- информационни предавания, разширяващи познанията на малцинствата за съответните страни, към които те принадлежат.
Българското посолство в Тирана, като идеатор и инициатор на това начинание, се зае с нелеката задача да води преговори с ръководството на телевизията за възможно най-бързо започване на програмата на български език и по този начин да се осъществи една стара мечта на местните българи.
По инициатива на посланика се проведоха разговори с ръководството на албанската радио и телевизия (RTSH), на които бе договорено часът на излъчване, възможностите за включване в предаванията на видео материали предоставени по молба на посолството от БНТ. Посолството положи огромни усилия да намери и да мотивира подходящите хора, които да се ангажират ежедневно с превод на новините на български език и четенето им в ефир. И така се стигна до тази важна дата за тях - 28 януари, когато от ефира на националната албанска телевизия прозвучаха новините на техния майчин език. Очаква се в скоро време програмата на български език от 30 минути да бъде запълнена изцяло с подходящи предавания.
Петминутните новини са част от информационния блок на Албанската национална телевизия , подбрани от редакторски екип на РТШ (RTSH), а преводът и изпълнението са отговорност на Миранда Бело и Констандина Бело, които са с български произход и владеят добре съвременния български език. Миранда е завършила ЮЗУ „Неофит Рилски“ Благоевград. В момента е и учителка по български език в неделното училище „Христо Ботев“ в Тирана към дружество „Просперитет Голо Бърдо“.
Костандина е на 18 години и е ученичка в 12 клас. Посещава редовно часовете по български език в неделното училище в Тирана. В това нелеко начинание, но изпълващо ни с радост и хубави емоции, имаме пълна подкрепа и съдействие от страна на българското посолство и на българските организации в страната, от Тирана, Корча и Кукъс. В редактирането на новините помага и лекторът по български език и литература в Тиранския университет."
На въпрос на МНИ как би коментирал новините на български език, нашият сътрудник от град Корча Ерлин Аго отбеляза, че е изключително щастлив от тяхната поява. По думите му понастоящем в Албания функционират няколко български училища, в които се обучават децата на десетки и стотици наши сънародници от Корчанско, Мала Преспа, Голо бърдо и Гора.
"Важното е България да върви напред",
изтъкна той и не скри удовлетворението си, че за пръв път от толкова много години държавата-майка обръща такова сериозно внимание на своята общност в страната.
Не по-малко доволен от случващото се е и Леандро Соколи, наш сънародник от с. Шиштавец. Помолен да коментира своята лична позиция той бе категоричен, че инициативата се възприема изключително положително сред нашата общност.
"Разбира се, че има интерес! Най-после ще се информираме на майчиния си език", не скри радостта си Соколи.
Припомняме ви, че на 28 януари 2019 г. от 18.30 ч. (българско време) за пръв път в историята на Албанската национална телевизия бе излъчена емисия новини на български език. Очакванията са те да прераснат в новинарски блок, който да информира нашите сънародници в Албания за най-важните събития от страната и света на родния им български диалект.
Българското посолство в Тирана, като идеатор и инициатор на това начинание, се зае с нелеката задача да води преговори с ръководството на телевизията за възможно най-бързо започване на програмата на български език и по този начин да се осъществи една стара мечта на местните българи.
По инициатива на посланика се проведоха разговори с ръководството на албанската радио и телевизия (RTSH), на които бе договорено часът на излъчване, възможностите за включване в предаванията на видео материали предоставени по молба на посолството от БНТ. Посолството положи огромни усилия да намери и да мотивира подходящите хора, които да се ангажират ежедневно с превод на новините на български език и четенето им в ефир. И така се стигна до тази важна дата за тях - 28 януари, когато от ефира на националната албанска телевизия прозвучаха новините на техния майчин език. Очаква се в скоро време програмата на български език от 30 минути да бъде запълнена изцяло с подходящи предавания.
Петминутните новини са част от информационния блок на Албанската национална телевизия , подбрани от редакторски екип на РТШ (RTSH), а преводът и изпълнението са отговорност на Миранда Бело и Констандина Бело, които са с български произход и владеят добре съвременния български език. Миранда е завършила ЮЗУ „Неофит Рилски“ Благоевград. В момента е и учителка по български език в неделното училище „Христо Ботев“ в Тирана към дружество „Просперитет Голо Бърдо“.
Костандина е на 18 години и е ученичка в 12 клас. Посещава редовно часовете по български език в неделното училище в Тирана. В това нелеко начинание, но изпълващо ни с радост и хубави емоции, имаме пълна подкрепа и съдействие от страна на българското посолство и на българските организации в страната, от Тирана, Корча и Кукъс. В редактирането на новините помага и лекторът по български език и литература в Тиранския университет."
На въпрос на МНИ как би коментирал новините на български език, нашият сътрудник от град Корча Ерлин Аго отбеляза, че е изключително щастлив от тяхната поява. По думите му понастоящем в Албания функционират няколко български училища, в които се обучават децата на десетки и стотици наши сънародници от Корчанско, Мала Преспа, Голо бърдо и Гора.
"Важното е България да върви напред",
изтъкна той и не скри удовлетворението си, че за пръв път от толкова много години държавата-майка обръща такова сериозно внимание на своята общност в страната.
Не по-малко доволен от случващото се е и Леандро Соколи, наш сънародник от с. Шиштавец. Помолен да коментира своята лична позиция той бе категоричен, че инициативата се възприема изключително положително сред нашата общност.
"Разбира се, че има интерес! Най-после ще се информираме на майчиния си език", не скри радостта си Соколи.
Припомняме ви, че на 28 януари 2019 г. от 18.30 ч. (българско време) за пръв път в историята на Албанската национална телевизия бе излъчена емисия новини на български език. Очакванията са те да прераснат в новинарски блок, който да информира нашите сънародници в Албания за най-важните събития от страната и света на родния им български диалект.
Николай Иванов
Нищо вярно - точно 5 минути местни политически новини прочетени на български, изписаха се куп лъжи,
ОтговорИзтриване